• Приглашаем посетить наш сайт
    Сомов (somov.lit-info.ru)
  • Улица в южно-германском городе

    Звонки бирюзовых веселых трамваев.
    Фланеры-туристы, поток горожан…
    Как яркие перья цветных попугаев,
    Уборы студентов. А воздух так пьян!
     
    Прекрасные люди! Ни брани, ни давки.
    Узнайте: кто герцог и кто маникюр?
    А как восхитительны книжные лавки,
    Какие гирлянды из книг и гравюр!
     
    В обложках малиновых, желтых, лиловых
    Цветут, как на грядках, в зеркальном окне…
    Сильнее колбасных, сильнее фруктовых
    Культурное сердце пленяют оне.
     
    Прилично и сдержанно умные таксы
    Флиртуют носами у низких витрин,
    А Фриды и Францы, и Минны, и Максы
    Пленяют друг друга жантильностью мин.
     
    Жара. У «Perkeo» открылись окошки.
    Отрадно сидеть в холодке и смотреть:
    Вон цуг корпорантов. За дрожками дрожки…
     
    Свежи и дородны, глупы, как кентавры.
    Проехали. Солнце горит на домах.
    Зеленые кадки и пыльные лавры
    Слились и кружатся в ленивых глазах.
     
    Звонки, восклицания, топот подков.
    Довольно! В трамвай — и к подъему на горы.
    ………………………………………………………..
    О, сила пространства! О, сны облаков!
     
     

    Сат. 1910. № 4. С. 5.

    Маникюр — устаревшее наименование специалиста по уходу за ногтями.

    Жантильность — кокетливость, жеманство.

    «Perkeo» — старинный ресторан в Гейдельберге (объяснение дано в авторской сноске). Перкео — историческая достопримечательность города, легендарный шут.

    Корпорант — член студенческого объединения в немецких университетах.

    Разделы сайта: