• Приглашаем посетить наш сайт
    Техника (find-info.ru)
  • Гармония ("Направо в обрыве чернели стволы... ")

    Направо в обрыве чернели стволы
    Гигантских развесистых сосен,
    И был одуряющий запах смолы,
    Как зной неподвижный, несносен.
     
    Зеленые искры светящих жуков
    Носились мистическим роем,
    И в городе дальнем ряды огоньков
    Горели вечерним покоем.
     
    Под соснами было зловеще темно,
    Не здесь ли в лесу бесконечно давно
    Был Ивик убит безоружный?..
     
    Шли люди — их лица закутала тьма,
    Но речи отчетливы были:
    «Вы знали ли Шляпкиных»? — «Как же, весьма —
    Они у нас летом гостили».
     
    «Как ваша работа»? — «Идет, — ничего,
    Читаю Роберта Овена».
    «Во вторник пойдем в семинар?» — «Для чего?»
    «Орлов — референт». — «Непременно».
     
    «Что пишет Кадушкин?» — «Женился, здоров,
    И предан партийной работе».
    Молчанье. Затихла мелодия слов,
     
    Примечание
     

    Сат. 1908. № 8. С. 5.

    Ивик — древнегреческий странствующий поэт. По преданию убит разбойниками в дороге. Сюжет получил широкую известность благодаря балладе Ф. Шиллера «Ивиковы журавли» в переводе В. А. Жуковского.

    Разделы сайта: