Василий Жуковский
Любил романтический рокот баллад,—
Наш век не таковский,
Сплошной спотыкач заменил элегический лад…
Но отдыха ради,
Сняв арфу с угрюмой стены,
Вернемся к балладе,
К напеву, подобному плеску волны.
В Латинском квартале
Жил русский учитель Игнатий Попов.
В коричневой шали
Гонял по урокам до поздних часов,
Томился одышкой,
Ел суп из разваренных жил,
Пил жидкий чаишко
И строго в душе идеалы хранил.
Однажды весною
Пронзительный ветер к Попову прилип,
Холодной волною
Обвился вкруг тела, — а к вечеру — грипп…
Хозяйка отеля,
Где жил наш нелепый аскет,
Шесть дней у постели
Греми, моя арфа,—
Исчез безвозвратно Игнатий Попов,
Без теплого шарфа,
С одною лишь парой холодных носков…
Под елью узорной
На местном погосте он спит?
Иль в Африке черной
Арабских верблюдиц, вздыхая, доит?
Подымем стаканы
За вышедший ныне в тираж идеал!
Попов этот странный
Меня не на шутку, друзья, взволновал…
Достойно героя —
Отринуть камин и обед
И в небо чужое
Примечание
Илл. Россия. 1924, № 5. С. 6.
В творчестве Саши Черного есть темы, к которым он возвращается вновь и вновь, воплощая их в соответствии с изменившимся мировоззрением. Так, в данной балладе и в дореволюционном стихотворении «Страшная история» речь идет о взаимовыгодной брачной сделке, но пафос их прямо противоположен. Автор сам подчеркнул родственную связанность этих двух произведений, позаимствовав фамилию героя баллады из стихотворения «Страшная история»: